R&S

That's good enough

#  應該也是OOC

#  但也沒辦法

#  任性無章法書寫

#  用兩首歌串起來的一個天外飛來一筆

------------------------------------------------------

Step one, you say we need to talk
She walks, you say sit down, it's just a talk
She smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As she goes left, and you stay right
Between the lines of fear and blame
You begin to wonder why you came


"我們談談吧" 我Sameen Shaw說著

你, Root, Samantha Groves走了進來...有些不解,但早已無過去的調情輕跳

"坐下吧,就只是談談" 我說

你禮貌性地笑了一笑,是什麼時候開始,你會用這樣的方式對我笑呢?



我在沙發的右側,你則在沙發向窗的左側

我們的談話並不順利,

如同我們累積已久的分歧,

中間,是距離,是害怕,是責怪

我已經為了你放棄去歐洲就修的機會,你還要我怎麼樣?

我就是來自一個TMD相對保守的家庭,

現在不是向我父母公開我們關係的時候,

事情不是像你想的那麼簡單!!!

你到底還要把我逼成怎樣?



你並不如往常的激動回應,

只是起身離開大門, 

臉上帶著是我沒見過苦笑又受傷的神情....

我納悶著,是什麼讓我們變成今天這樣?


--------------------------------------

生活還是要繼續,

我還是得回到該死的醫院值班,

因為我的職業就是崇高的save lives. 

急診的通知,告訴我,車禍送來的傷患不是別人,是我的你...



我發誓,我用了全身的力量奔跑,

想要立刻飛奔到你身旁

即使心跳快到像是要從我胸口奔出

仍然不夠快...



Where did I go wrong?
I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life


平常急救程序在我心裡,

我可以完全不需要思考地透過反射來執行判斷,

但今天,眼前,

是我的你.....

你褐色的髮絲凌亂混著車窗的玻璃碎片

額頭還有不斷冒出的鮮血,在你精緻如雕塑品的臉龐上

我最愛,充滿無數訊息的褐色雙眸,

如今卻漸漸擴大沒有任何訊息

嘴裡是我剛放進去的氣管內管...

你平常嚐起來如peach的雙唇,如今蒼白不帶任何血色...


對不起...我不是故意要那樣扳你的頭,

當我將喉頭鏡放入你嘴裡時,

我的腦袋是麻木且靜止的...

我知道那樣會痛...但是我必須那樣做...


我到底做錯了什麼?

我真的知道怎麼save a life嗎?

我願意用一切換回你


----------------------

As she begins to raise her voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you've followed
She will do one of two things
She will admit to everything
Or she'll say he's just not the same
And you'll begin to wonder why you came


在你提高音量的時候,也許我該緩和我的語氣

讓你知道我愛你,因為我真的愛你

就像我們開車迷路的時候一樣,

我會說,沒關係,我們再來一次吧


我開始思考著, 為什麼我沒有那樣做呢...

我會給你一個擁抱,告訴你,我們一起再想想辦法,好嗎?

就跟往常一樣,我們一起想辦法解決,會沒事的...


How to save a life

How to save a life


我在心中向上天乞求著....

-------------------------------------------------

We'll do it all

Everything

On our own


We don't need

Anything

Or anyone


在我們的未來裡,

我們會竭盡彼此所能,相依偎著彼此

我們不需要世俗或是其他人的定義


If I lay here

If I just lay here

Would you lie with me

And just forget the world?



I don't quite know

How to say

How I feel

Those three words

Are said too much

They're not enough


我不願意對父母公開你,我一直認為,

我不想要再被label,

我不想再因為別人的label抹滅我所有的所作所為

包括我珍愛的你

我想要在我能自立,證明我們的愛情不會是對我未來阻礙的時候,

向大家驕傲公開地介紹你...


但我錯了...我終於明白...

你心中最痛的是...沒能被我承認

我才是那個幫我們貼上標籤的人...


-------------------------------------

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me
And just forget the world?

Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden
That's bursting into life

Let's waste time
Chasing cars
Around our heads

I need your grace
To remind me
To find my own

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me
And just forget the world?


我靜靜倚在你身旁,

就這樣躺在你身旁,

你願意跟我一起撕去我們身上的標籤,

一起擺脫那些不愉快嗎?


我們一起去體驗生命的美好,平凡與不可思議

就是只是坐在路邊喝杯咖啡看看路人,

真正地一起體驗生命,經歷時間,

在生命的列車上,一起創造,經歷更多的美好

一起騎著旋轉木馬,一起在噴泉下,在水中嬉戲

揮灑著每一分每一秒


讓我在你琥珀色的眼眸裡,

再看見我的天堂

看見我最真實的自己

------------------

I don't know where
Confused about how as well
Just know that these things
Will never change for us at all


我不知道自己在哪裡...

我不知道該怎麼解決面對眼前的一切...

我只知道它們不會憑空消失....


If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me
And just forget the world?

如果我靜靜地躺在你身旁

就像現在這樣靜靜地躺在你身旁

你會不會跟我一起,就這樣一起忘記這個世界呢..



我輕輕地握著你的手,仍然有些冰冷的手...

因為血液循環還是不夠啊...

我心中無可救藥的職業病判斷著...

我苦笑著...



突然,我感覺到你也輕輕地回握著我...

我不可置信地抬頭望向你...

"Sameen........"你極其微弱的嗓音..

如同天使的歌聲一般,又再度回到人間

我輕輕地撫著你的臉龐,要你別多說話..

在你耳邊說著..."Welcome back, Root...."

然後輕輕地枕在你的肩旁....



謝謝你再次回到我的身邊

這一刻,就讓我們靜靜地躺著

這一刻,就讓我們忘記其他的紛擾

靜靜地靠著彼此



接下來的人生,

我們都會這樣繼續下去的...


都沒事了...Root....


That's good enough for me.....


--------------------------------------------------

完!

剛好聽到我的愛歌,又不想做正事,

所以就用How to Save A Life 跟 Chasing Car組成了這個沒頭沒尾的故事

很八股的情節

很相愛的兩人,

我不說,你不懂

於是成了長久以來形成的鴻溝,


激烈爭吵之後必出現的車禍,

Dr. Shaw用自己的親手拯救自己的愛人,

親手感到愛人生命的流逝


明白了,那些都不重要,這一切的一切都不重要

我只有要你就好

我只想跟你靜靜地依靠著彼此


這樣就好



順便向總是巧妙將歌詞運用於故事之中  @All U need is SHOOT致敬一下! 

评论(28)

热度(26)